Wiggleからの発送準備完了メール(英文)の解釈 | 海外通販100%利用ガイド: 自転車パーツが安い!

Wiggleでパーツを購入。その手続きがすべてうまく行った場合のメール

たとえば、Wiggleで自転車パーツなどを購入し、クレジットカードの認証などもすべてうまく行った場合に来るメールは以下のような内容となる。

けっこう長い文面なので、英語的に不安のある場合だと、何かしなければいけないのだろうか…? とちょっと不安になることもあるかもしれない。というわけで、もっと安心して海外通販が楽しめるよう、Wiggleからの文面をちょっと解説してみる。

Hi Mr. Taro Tokyo,

The following items have been packed and are ready for despatch.

1 x Campagnolo Fanciest Group Set

You can view your order by going to
https://www.wiggle.co.uk/?OrderID=000000000

However, due to the despatch method used, this parcel cannot be tracked.

They will be picked up from Wiggle within one working day and normally delivered within 7 working days. However, we have no control over customs so we cannot give any specific time period.

As these items have now been processed we are unable to cancel or amend them.
Should items be despatched that you wish to amend or no longer require, please wait for them to arrive, then refer to the returns section of the website. Complete all the required information and send the goods back to us.

Yours
The Wiggle Customer Services Team

You can contact Wiggle Customer Services by replying to this message

ちょっと長い文章なので、「えっ、えっ? 何? 何? なんかしなきゃいけないの???どうしよ、どうしよ…」となってしまっては海外通販の楽しみも半減だ。というわけで以下がその“わかりやすい”翻訳バージョン。

東京太郎さん、こんにちは。

以下の荷物の発送準備完了です!

「カンパ最上級コンポ一式」×1個

オーダー内容は以下のURLで確認できます。
https://www.wiggle.co.uk/?OrderID=000000000

今回は発送方法の制約により、荷物の追跡ができないことをご了承ください。

ただ今より通常1営業日以内に荷物は発送されます。その後、おそらく7営業日以内にはお手元に届くとは思われますが、貴国の税関でのプロセス上変化するかもしれません。

というわけで、すでに発送プロセスへと入ってしまいましたので、キャンセルや内容変更はできないことをご了承ください。
万が一、商品が不要になったり、ご注文内容を変更する必要が出てきてしまった場合には、お手数ですが、商品がお手元に到着するまで待ち、その上でWiggleのサイト上の「返品」セクションにて必要情報を入力し、あらためて返品のお手続きをお願いいたします。

敬具
ウィグル・カスタマーサービス・チーム
(何かご質問がある場合には、このメッセージに返信することも可能です。)

という内容だ。実のところ、「すべてはうまく行っているよ!」ということを伝えるメールでしかないので、このまま放っておいて大丈夫。ほどなくしてあなたの元へ大切な荷物が届くだろう。(日数に関しては2週間はかかると思って気長に待っている方がきっと良い。とてつもない大間違いさえなければ、荷物は確実に届くのだから! 参考までに「配送にかかる日数はどのくらい?【英国通販ショップ編】」はこちら

→Wiggleへはこちらから

Comments are closed.